הכל

דוד משה

מרי דוד משה היה דיין בבי"ד של העיר צ'וראן בשנת תרע"א (1911). הוא חתום על תשובות חכמי תימן לשאלות הרב אברהם קוק מארץ ישראל. השאלות הגיעו באמצעות השליח יבניאלי, והתאריך הרשום על התשובות יום שישי, י"ב בשבט תרע"א (1911). הוא חתום ראשון ואחריו חתום מרי חסן דאוד.

דוד בן סעד

מרי דוד בן סעד היה חכם בצנעא, כנראה, במאה הי"ד- ט"ו. הוא ידוע לנו מתוך ספר שכתב תלמידו מרי עמרם בן שלמה קפאעי בשנת אתשל"ד לשטרות (קפ"ג - 1423). מרי עמרם חי בצנעא בתחילת המאה הט"ו, ולכן מסתבר, כי אף רבו חי בצנעא עשרות שנים לפניו.

מרי עמרם קפאעי כתב פירוש להקדמת פיה"מ לרמב"ם סדר זמנים, ולהלן קטעים מפירושו המזכיר את רבו מרי דוד בן סעד. הקטעים מתורגמים מערבית:

דוד בן סעדיה

ר' דוד בן סעדיה העתיק את מדרש הגדול בישוב הדורם, השם העתיק לעיר ד'מאר, בשנת שכ"ג (1563) (ולא כפי שכתב י"ל נחום 1663). מכל כתב היד נותר בידינו רק דף הקולופון, ממנו ניתן ללמוד, כי העתיק את מדרש הגדול בישוב הדורם בשנת שכ"ג. לא ידוע אם העתיק את המדרש לכל חמשה חומשי תורה או רק לחומש אחד.

דוד בן סעדיה

מרי דוד בן סעדיה היה דיין בישוב "מצעב השוכנת סמוך לבור המים נעמה" (מתורגם לעברית) בשנת תכ"ז (1667). הישוב מצעב ממוקם במחוז כולאן במרכז תימן. הוא ידוע לנו מתוך חתימתו על שטר פסק דין העוסק במכירת כתב יד, לצורך מזונות ליתומות. היתומות הן בנותיו של אחסן בן אברהם ענאבי. פסק הדין מיום שלישי, כ"ד בכסלו שנת אתתקע"ח לשטרות (תכ"ז - 1667), וחתומים עמו אב"ד מרי ישעיה בן דוד ומרי יוסף בן נתנאל.

דוד בן סעדיה

ר' דוד בן סעדיה חי במאה הי"ט עפ"י הערכה, וכתב שני חיבורים. לא ידוע מקומו וזמנו המדויק, ויתכן כי שני כתבי היד לא נכתבו ע"י אדם אחד.

כתב היד הראשון הוא קובץ העוסק בנושאים שונים. בכה"י פ"ג דפים, העוסקים בהלכות ודרשות שונות, סליחות כמנהג תימן, הושענות לסוכות, פיוטים לשמחת תורה, הגדה של פסח, אזהרות לחג שבועות ועוד.

בדף 30 ע"א: "אני הכותב... דאוד בן סעיד יצ"ו". חתימה נוספת שלו נמצאת בדף 50 ע"ב.

כתב היד השני הוא ליקוטים משו"ע ופוסקים אחרים בנושאים שונים וגם בהלכות שחיטה. הקובץ מכונה "תפוחי טהור". בכה"י מ"ט דפים, חלק בצורת שו"ת.

דוד עואץ

מרי דוד עואץ נולד בתחילת המאה העשרים, כנראה, בעיר צנעא.

היה תלמיד חכמים. עלה לארץ בעלייה הגדולה והתיישב בשכונת רמת עמידר שבר"ג.

דוד עואץ

ר' דוד עואץ חתום עם מנהיגי העיר צ'אלע על אישור לקבלת כספי הסיוע לעניים, אשר שלחה התאחדות התימנים בישראל בשנת תש"ט (1949). התאחדות התימנים בראשות זכריא גלוסקא, שלחה סיוע לכל עניי תימן, באמצעות ועד הרבנים בצנעא מרי משה יצחק הלוי, מרי יוסף שמן ומרי יוסף קורח. הסכום שנשלח לעניי העיר צ'אלע הוא כ"ח ריאל, ובמסמך מפורטים כל שמות העניים והאלמנות שלהם חילקו את כספי הסיוע. המסמך מהתאריך יום חמישי, כ"ז באייר תש"ט (1949), בזמן שבו עלו יהודים רבים לארץ בעלייה הגדולה.

דוד בן עודד

ר' דוד בן עודד העתיק שני כתבי יד, אשר הגיעו לידי בישוב אכמה בסוף המאה הי"ח. היו שני ישובים בשם אכמה. הראשון היה בקרית אלשעב, שלוש שעות הליכה מהעיר קעטבה שבדרום תימן, והשני היה ממוקם ממערב לו ליד העיר חובייש.

כתב היד הראשון הוא פירוש להלכות שחיטה לרמב"ם, הועתק בשנת קנ"ו, והכוונה, כנראה, לשנת תקנ"ו (1796), בישוב אכמה, במימון ר' יוסף בן עואץ.

כתב היד השני הוא קובץ בהלכות שחיטה לרמב"ם עם שרח - פירוש בערבית, וקונטרס שערי קדושה למהרי"ץ. בכה"י ס"ו דפים.

דוד בן עלי בן דוד

ר' דוד בן עלי בן דוד בן יצחק העתיק את משנה תורה לרמב"ם בשנת רכ"א (1461) בישוב סמרקט או סמרנל. הוא, כמובן לא אחיו של ר' יפת בן עלי בצרי, שחיבר תפסיר למגילת רות.

בכה"י רל"ט דפים, ובהם ספר זמנים לרמב"ם. חסרים עמודים רבים שחלקם הושלמו בכתיבה שונה. חלק מהדפים מטושטשים מאוד, וכתב היד אף לא כרוך בהתאם. הלכות נזיקין ומשפטים נמצאים בתחילת כתב היד, בדף 49 הלכות טוען ונטען עד דף 64, ושם מסתיים כת"י באמצע ההלכות.

בדף 20 מתחיל ספר זמנים ומסתיים בדף 239.

דוד בן שלום

ר' דוד בן שלום העתיק קובץ חיבורים בשנת הש"א (1541). לא ידוע מקומו.

בכה"י מספר דפים מפרק ד' של המשנה מסכת יומא, שני דפים מפיה"מ לרמב"ם בערבית, דפים בנושאים שונים, תיקון מידות הנפש (שני עמודים), דרושים למסכת שבת, קובץ בהלכות שחיטה ועוד. בשער כתב היד כתוב: "ספר צמח צדיק - ספר קטן הקומה גדול חכמה". בעמוד לאחר מכן כתוב: "ונעתק בראש חודש תמוז בשנת הש"א ליצירה (1541) לחיין אריכין". בכה"י גם שירים.

עמודים

Subscribe to הכל