אוצר המשלים והפתגמים התימניים. מתוך ספרו של מרדכי יצהארי.
חֲמַאמֲתִּי בַּין אַלחֲמַאס רַקֹשַא / מַא יַנפְעִךּ חֻסנִךּ וְבַּכ'תִּךּ אַעמַא:
חֲמַאמֲתִּי בַּין אַלחֲמַאס רַקֹשַא / מַא יַנפְעִךּ חֻסנִךּ וְבַּכ'תִּךּ אַעמַא:
תרגום:
יונתי בין היונים מנומרת, לא יועילך יופיך, אם מזלך עוור.
פירוש:
אמור על נערה יפהפיה ממשפחת עניים, שאין אנשים רווקים מחזרים אחריה כדי לשאתה לאשה, כיון שאין ביכולתם של הוריה להעניק לה נדוניה מספקת. (בעגה התימנית "מַא יִנפְעִֹש חִסנִֹש וְבּכֹתִֹּש אַעמַא")