יוסף בן אברהם בן שת

חכם, דרום תימן?, צנעא?, מאה י"ז-י"ח

ר' יוסף בן אברהם בן שת בן יוסף בן אביגד העתיק ואולי אף חיבר פירוש לסידור התפילה בשנת ש"פ (1620) או בשנת תפ"א (1721). לא ידוע מקומו המדויק, אך עפ"י השם הנדיר אביגד, יש להעריך כי הוא ממשפחת המשורר הלאומי מרי שלום בן יוסף בן אביגד שבזי, וא"כ הוא מדרום תימן. יתכן גם שהוא ממשפחתו של ר' זכריה בן יוסף בן אביגד מצנעא, אשר מימן העתקת סידור בשנת רס"ח (1508). השם אביגד הוא גם שמו של הדיין מרי אביגד בן הסופר המפורסם ר' יוסף בן בניה מצנעא (ע"ע הבא).

בכה"י פ"ב דפים, ונכתב במימון האחים עמרם ושמואל בני עמרם. בכה"י מפתח הנושאים בסידור, פירוש לתפילות החול, שבת, ג' רגלים, מגילת בני חשמונאי, תפסיר מגילת אסתר ותפסיר הגדה של פסח.

בקולופון דף 75 א' כתוב:

"נכתב זה הפירוש הסידור המאושר המפואר פירוש הסידור בשביל החכמים הטובים והנעימים ילדים שעשועים ישמרם שוכן שבעה רקיעים, ויצילם מיד מרעים ומכל פגעים רעים בזכות שמונה נסיכים ושבעה רועים... עמרם בן יוסף וכד'אלך (וגם) שמואל בן יוסף ש"צ זלה"ה... קטן הסופרים צעיר המתבוננים יוסף בר אבא מרי אהרן בא"מ שת בא"מ אביגד, כתבתי ודקדקתי בזה הפירוש הסידור כפי יכולתי והגהתי אותו מכל נוסחאות, יהיו לך לבניך ואין לזרים אתך יהיו נגדהו תמיד.

נשלם בחודש אדר שני שנת אתתקל"א לשטרות שהוא התפ"א ליצירה".

אין התאמה בין שנת אתתקל"א לשטרות (ש"פ - 1620) לבין שנת התפ"א שהיא שנת 1721. י"ל נחום העדיף את שנת תפ"א (1721) בהסתמך על תוכן כתב היד. אם אכן מדובר בקרוב משפחה של ר"ש שבזי, יש להעדיף את שנת תפ"א (1721), שכן מדובר בשני דורות מאוחר יותר: יוסף בן אברהם בן שת בן יוסף בן אביגד, לעומת מרי שלום בן יוסף בן אביגד שבזי. ואם האפשרות השניה דלעיל נכונה ומדובר בסופר מצנעא, מסתבר יותר שהשנה היא ש"פ (1620). יתכן ששני האפשרויות אינן נכונות.

בבי': י"ל נחום, צוהר, ע' קל"ד.