הכל

לַא תַּאתִּי בִּנַפסַךּ אִלַי' בַּיתּ אַלוֲלִימַהּ / לַא גַּועַהּ תְּצֻּרַךּ, וְלַא שַבּעַהּ גְנוּמַהּ

אל תבוא מעצמך לבית המשתה, כי רעבון לא יזיקך, ולא שובע רווחתך
פירוש: 

לפי פירוש אחר: לא מרעבונו יזיקך ולא משֹבעוֹ  תמצא רווחה. הכוונה שאדם צריך לשמור על כבוד עצמי,

שאם היה רעב באותה שעה שיושבים ואוכלים בבית משתה, לא ייגרם לו נזק כתוצאה מרעבונו,

וכן לא אותה שעה של שובע תגאל אותו ממצוקת רעבונו 

תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלעֲזַבּ קִנדִּיל / אַלמִזַווַּגּ זִנבִּיל / וַלמִעוִל הִנפִיל

הרווק מנורה, הנשוי סַלְסַלָּה, ובעל המשפחה לבוש סחבה
תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלזֲּוַאגַּהּ – מַא פִיהַא עֲוַאגַּהּ

נישואין, אין בהם עקמומיות.
תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלְּדִי יַתּזַווַּגּ מִן גַֹיר מִילֲּתֹּהּ / יְמוּתּ בִּעִלֲּתֹּהּ

המתחתן עם אשה שאינה בת דתו, ימות במחלתו.
תגיות אוצר הפתגמים: 

אלעֲקִילַהּ אַלגְּמִילַהּ / וַאלקֻצוּר אַלעַאלִיַהּ/ וַאלחֲיַאהּ אַלפֲצִילַהּ/ תְּזִידּ פִי אַלאַהּלִיַיַּהּ

הרעיה היפה והארמונות הרמים, והחיים הנעלים, יוסיפו בכשרונות.
פירוש: 

מעין: דירה נאה ואשה נאה וכלים נאים, מרחיבין דעתו של אדם (ברכות נז:)

תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלסְּוַאיַא בַּין אַלאַכוַאן – סֻעַאדַּהּ / וַבִּמֻחַבַּתּ אַלאַצחַאבּ פַאיִדַּהּ

השויוניות בין אחים אושר, ובאהבת חברים – תועלת.
תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלֹכַיר לִלאִנסַאן רַאחַהּ / וַאלפַחְֹש פִי אלדֻּניַא פֲצִיחַהּ

הטוב לאדם – מנוחה, והשחיתות בעולם החרפה.
תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלכַ'יר, וְלַא אַלוַיל

הטובה, ולא האסונות
תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלחֲיַאהּ אַלמֲגִּיּדַּה, בִּתַּאייִּדּ אַלמֲוִדַּהּ / וַלסֻּרוּר אלמֻנִירַהּ, בִּתַּכּתִ'יר אַלאִפַאדַּהּ

החיים המפוארים, באימוץ הידידות, והשמחה המאירה בריבוי ההתלמדות.
תגיות אוצר הפתגמים: 

אַלחֲיַאהּ אַלאִנסַאנִייַּהּ/ כַ'ירֻן לִלעֲוַאלִם אַלגִּסמַאנִייַּהּ

החיים האנושיים טובים לעולמות הגשמיים
תגיות אוצר הפתגמים: 

עמודים

Subscribe to הכל