ימני, זכריה בן סעדיה
סופר והיסטוריון?, מאה עשירית.
ר' זכריה בן סעדיה ימני תרגם לערבית את ספרו של יוסיפון, העוסק בתולדות היהדות בימי בית שני מעזרא הסופר ועד טיטוס. חי, כנראה, במאה העשירית ולא ידוע מקומו.
קיצור הספר מכונה: כתאב אלמקביין אלתאני או אכ'באר - ספר המכבים השני או דברי הימים. הספר קדום מאוד, והסופר הערבי אבן חזת אשר מת בשנת 1063 הכיר תרגום זה, מכאן שחי לפני שנה זו.
פתיחת הספר מתורגם לעברית:
"זה תרגום מקוצר של הספר המיוחס ליוסף בן גריון על תולדות היהודים בתקופת בית שני וזכרון תולדות מלכיהם...".
שרידים מהספר נתגלו בגניזה הקהירית.
בבי': שטיינשניידר, .R.Q.J, X1, ע' 114; 64-355; רצהבי, תורתן, ע' ר"נ.