All

מוּשְרַעַה

סמוך לעלייה הגדולה לארץ חיו בכפר מספר קטן של משפחות יהודיות. בכפר חי מרי דוד דוגמא, חכם וצדיק, אשר הסמיך רבנים ושוחטים. הוא היה מלמד תורה לתשב"ר. בנו, היה תלמיד חכמים, ונפטר בחיי אביו. מרי דוד נפטר לאחר שנת תש"ה-1945.

מוריקנה

שם הישוב מוריקנה ידוע לי מכתב יד אשר נכתב בסוף המאה הי"ח. בשנת בק"ו-תקנ"ה-1795 נעתק הספר שארית ישראל, פירוש למדרש הגדול, חיבורו של ר' ישראל הכהן. לא ידוע שם הסופר. בכתב היד ר"ט דפים. לא ידוע לי מיקום הכפר.

בקולופון בסוף הפירוש לחומש במדבר כתוב:

נשלמו ד' הספרים יום שני לחדש תמוז, השם יכתבנו בספר חיים טובים, שנת תרין אלפין ומאה ושית שנין (תקנ"ה-1795) בעיר אלמוריקנה תחרוב ותצדי וירושלם תתבני עד דייתי מלכא משיחה.

מוריס

סמוך לעלייה הגדולה לארץ חיו יהודים בכפר. לא ידוע גודל הקהילה ושם המשפחות.

דרך מחנה העולים גאולה, שליד עדן, עלו לארץ 7 יהודים: 5 זכרים, 3 נקבות, 4 נשואים, אלמנה אחת ושני יתומים. אחד נפטר במחנה, ועל כן עלו לארץ 7 יהודים. גיל העולים: 4 נערים, אחד מעל שלושים, שניים מעל ארבעים, ואחד מעל חמישים שנה. אחד התפרנס מחקלאות ואחת מקדרות.

שם המשפחות: דוד, הארון, סאלם, עודי, שמחי, ושם הקודם של האשה: יחיא.

מורט

הכפר היה בנוי על צלע הר.

סמוך לעלייה הגדולה לארץ הכפר היה חרב ולא חיו בו יהודים. במקום נותרו שרידי בתים על פני שטח של כשלוש או ארבע דונם.

מוֹרַח (מוראח)

הכפר מורח הוא אחד הכפרים בנפת כ'ובאן, והכפרים הנוספים: ג'וראן, צרם, צובאר ורצמה. ביום שישי י' באייר תש"ח-1948 מאשרים חברי בית דין כ'ובאן, אשר שכן בכפר אג'וראן, כי הם קיבלו סכום של ל"ב ריאל מהתאחדות התימנים בישראל, באמצעות חכמי צנעא, סיוע לעניי אזור כ'ובאן. חתום מרי משה בן יוסף יתים.

סמוך לעלייה הגדולה לארץ חיו בכפר ארבע משפחות בערך, משפחת לוי ועוד.

מורג'ע

לא ידוע אם היה במקום ישוב קבע של יהודים. שם הישוב מוזכר בהקשר לפעילות של שליח העלייה יוסף צדוק, ויהודים רבים עברו דרך אזור מאויה בדרכם מצפון תימן או מרכז תימן לכוון עדן. בציר הנסיעה צנעא-תעיז, המכונה "דרך אלימן" נסעו רוב יהודי תימן.

מוּרַבַעָה

היו חילוקי דיעות בשאלה, האם הכפר היה שייך לנפת חוגריה או לאזור גבל צבר. את תשלום המס היו משלמים בתעיז ולא בעיר תרבה שבחוגריה, אך מנהגי המקום, הליכותיהם ולשונם קרובים היו יותר לאנשי חוגריה. נעימותיהם היו שונות מחוגריה.

בשנת תרצ"ו-1936 הסמיך רב הקהילה וראב"ד מרי חסן בן יעקוב את מרי סעדיה חוזה לרבנות. מספר שנים לפני העלייה הגדולה לארץ מנתה הקהילה היהודית בכפר שני מניינים, אך סמוך ממש לעלייה עזבו יהודים את הכפר, ונותרו בכפר מניין בצמצום. שם משפחות: טביב, יעקוב, חסן, קאתר, עודני, ועוד. חלק התפרנסו מחקלאות וחלק היו צורפים.

מוֹקַרַה

הכפר נמצא ליד נפת חובייש.

בשנת תרע"א- 1911 רב הקהילה היה מרי סעדיה בן דוד. הוא היה כבן שלושים שנה, אורג במקצועו. הוא רצה לעלות לישראל, אך לא היה בידו כסף לממן את עליית בני משפחתו.

סמוך לעלייה הגדולה לארץ מנתה הקהילה היהודית עשרים וחמש משפחות בערך: סקל, רדאעי, מורי, כהן, מנחם, דאוד, נסים, יחיא, אברהם, חסן, ועוד. היהודים חיו בשכונה נפרדת מהמוסלמים.

מוקע

שם הישוב ידוע לי מספרו של ר' יחיא צברי, אשר סייר ברחבי תימן בתחילת המאה העשרים. הישוב מוזכר בהקשר לישוב מגרבת חמאמה, הסמוך למנאכ'ה בהרי חראז. הוא יצא מרצאבה, דרך בקלאן לישוב מוקע.

לא ידוע אם היה במקום ישוב קבע של יהודים. מ"מ, סמוך לעלייה הגדולה לארץ לא חיו יהודים במקום.

מוּצְ'מַאר

הידיעות הקדומות שבידי על חיי יהודים בכפר הן מהמאה הט"ז. בשנת שס"ב-1602 העתיק הסופר ר' מימון בן משה מוסאיי את מדרש הגדול לחומש ויקרא. בכתב היד קפ"ה דפים.

בקולופון כתוב:

שלים בסייעתא דשמיא יום שלישי דהוא תשעת עסר יומין בירח אדר שנת אתתקי"ג שנין לשטרי (שס"ב- 1602) במאתא אלמצ'מאר מן גבול חראשד על עינא דמיא אלכרוין מותבא. ספרא חלשא מימון בן משה בן סעדיה בן מעודד אלמוסאיי.

בנו ר' שלום מוסאיי היה סופר אף הוא, והעתיק בשנת ת"ט-1649 סידור תפילה.

בקולופון כתוב:

Pages

Subscribe to All