All

אַלכַ'אלַהּ לַם תְּכּוּן אַחנַגּ מִן אַלוַאלִדַּהּ:

האם החורגת, לא תהא רחמנית יותר מהאם.
Meaning: 

המונח "כאלה" פירושו בערבית דודה - אחות האם, אך הוא הושאל בפי התימנים, כינוי לאם החורגת.

Proverb Tags: 

אַלוְלַדּ לְאֲבּוּהּ, וְלַו כַּאן זִנַא:

הבן לאביו אפילו היה בזנות
Meaning: 

ענינו, שהבן שייך לאביו, ואפילו נולד מאישה ללא חופה וקידושין.

Proverb Tags: 

אַלוַאלִדַּהּ, מַא מִת'לְהַא צְדִּיקַהּ / לַא אַלקַלְבּ חַאיִר, תִּפרִגּ אַלמֲצִ'יקַהּ:

האם אין כמוה ידידה, אם הלב נבוך תושיעו מהמצוקה.
Meaning: 

ר"ל, אין כמו האם רחמנית ומסורה לילדיה, אפילו כשהתבגרו, ונקלעו לקשיים, יודעת היא להרגיעם ולעודדם, וע"י כך מסייעת להם להתגבר על הדאגות והמועקות שבתוכם.

Proverb Tags: 

אַלגַּדַּהּ תְּגִּיש אַחסַן מִן אַלוַאלִַּה:

הסבתא לא תהא יותר טובה מן האם.
Meaning: 

ר"ל אעפ"י שבני הבנים - כבנים, יש הבדל בין  אהבת הסבתא לאהבת האם, שסבלה בהריונה ובלידתה ובגידול יוצאי חלציה.

Proverb Tags: 

אַלגַּאר לַא אַנתִּי סֲכִ'ייַּהּ / וַלוְלַדּ לַא אַנתִּי נֲגִּייַּהּ:

השכן אם את נדיבה, והילד אם את מגינה.
Meaning: 

ר"ל, התייחסותם הטובה של ארבעת הגופים (משפחה, בעל, השכן והילד) אל האישה, בנוייה על מעמד משפחתה חסנה ונדיבות לבה.

Proverb Tags: 

אַלבִּנְתּ סַאע אֻמֲּהַא / וִאלַּא סַאע אַפכַ'ר עַמַּאתִּהַא:

הבת דומה לאמה, או כמו המשובחת שבדודותיה.
Proverb Tags: 

אַלבִּנְתּ לַא בַּאתַּתּ / אִנדֻ'קהַא לִאלכֲּלַבַּאתּ:

הבת אם לנה (מחוץ לבית), השליכנה לכלבים.
Proverb Tags: 

אַלאַהְל לַא אַנתִּי גְ'נִייַּהּ / וַאלרַגַּאל לַא אַנתִּי קְוִייַּהּ:

המשפחה אם את עשירה , והבעל אם את חזקה.
Proverb Tags: 

אַכִּלּ'הּ מַא יִשבַע / זַלִּגּ'הּ מַא יִרגַּע:

האכילהו לא ישבע, שַגְּרֵהוּ לא יחזור.
Meaning: 

אימרה שימושית כלפי ילד רעבתן ובלתי מועיל, אפילו למילוי שליחות כלשהי.

Proverb Tags: 

אַין מַא גַ'דֲּרַתּ – בַּאתַּת:

מקום חשכה – לנה.
Meaning: 

במקום שהעריב היום (בין השמשות) נשארה ללון, רמז לנערה שאיחרה לשוב לביתה בשעות מוקדמות. בהשאלה: אמירה מפי נוסע בדרכים כשהוא נשאל היכן ילין? היה משיב: "אַין מַא גַ'דִּרַתּ- בַּאתַּתּ", כלומר היכן שאגיע בשעות החשכה, שם אלון.

Proverb Tags: 

Pages

Subscribe to All