קהילות תימן

תצוגת 81 - 90 מתוך 374

ארבע ישובים לפחות, בשם מדר היו בתימן, האחד בנפת ארחב מצפון לצנעא, והשני צפונה יותר, בנפת חאשד מצפון לצנעא. לא תמיד ידוע באיזה ישוב מדר מדובר. מַדַּר

הכפר מדר נמצא במרחק של יום הליכה מצנעא.

שם הישוב מדר ידוע לי לראשונה מסוף המאה הט"ז. בשנים שמ"ט-שנ"ו (1589-1596) העתיק הסופר ר' סעדיה בן יתר חשפי-מרחבי שלושה חיבורים. לא ידוע לי האם הכוונה למדר שבנפת ארחב או שבנפת חאשד.

...

ביב': אנציקלופדיה א' ע' 179, חלק ב' 49, 124, לקסיקון ע' 148, פנקס השליחות 21, גויטין כרטסת 583, צדוק 278 המקור: שוכר והב מצלפון, יוסף שער בתוך: ארחות תימן, ע' 256

כפי שמפורט בערך הקודם, העתיק הסופר ר' סעדיה בן יתר חשפי-מרחבי בישוב מדר, בשנים שמ"ט-שנ"ו (1589-1596). לא ידוע האם מדובר במדר שבנפת חאשד או בנפת ארחב.

לא ידוע לי פרטים נוספים על כפר זה.

עיין עוד ערך קודם.

ביב': אנציקלופדיה א' ע' 179, גויטין כרטסת 584

בתחילת המאה העשרים מנתה הקהילה היהודית בכפר שלוש עד חמש משפחות בערך.

בפנקס השליחות של השד"ר ר' שלמה נדאף, שליח הקהילה התימנית בירושלים בשנים תרע"א-תרפ"ו (1911-1926), מפורטים שמות התורמים: הארון סלימאן ארחבי ובנו אברהם חמש ריאל, מרי מעוצ'ה בן סאלם ובניו יחיא וסאלם, וכן הגב' סעדה בת סאלם עצאמי שש ריאל.

חכם בקהילה מרי מעוצ'ה בן שלום.

ביב': אנציקלופדיה ב' ע' 100, פנקס השליחות 40 (צדוק 521)

כפר מהאצר נמצא במרחק של כחמש ק"מ מצפון לעיירה כ'מיר, וליד פצ'ירה.

הקהילה היהודית בכפר עתיקה מאוד. הידיעות הקדומות שבידינו הן מהמאה הי"ז. בשנת ת"ה-1645 העתיק הסופר ר' סעדיה בן יתר הלוי את פירוש המשניות לרמב"ם מסכת חולין, במקור בשפה הערבית. בכתב היד ס"ד דפים.

בקולופון כתוב:

תמו מסכת שחיטת חולין משנה פירוש רבינו משה בר' מימון ז"ל... על שם... סעדיה בן יתר הלוי... חודש אב י"...

ביב': אנציקלופדיה א' וב' ע' 96, 142, פנקס השליחות 10, נחשונים ע' 214, י"ל נחום צוהר ע' קפ"ה-96, לקסיקון ע' 150, צדוק 285 המקור: סאלם מהאצרי מב"ב

נראה, כי מדובר בכפר אלהגרה שבנפת חראז.

סמוך לעלייה הגדולה לארץ חיו יהודים בכפר. לא ידוע גודל הקהילה ושם המשפחות.

ביב': גויטין כרטסת 592

שם המקום מוזע התפרסם מאוד בגלל גזירת "גלות מוזע", אשר אירעה בשנת תל"ט-ת"מ (1679). את היהודים הגלו ממרכז תימן ואף מצפון תימן, מהלך עשרות ימי הליכה. עקב התנאים הקשים ביותר מתו רוב היהודים הגולים, מעוטם שרדו, חלקם חזר למקומם וחלקם התפזרו ברחבי תימן.*

גזירה זו היא הקשה ביותר אשר אירעה ליהודי תימן. לא ידוע לי על ישוב קבע במקום.

ביב': לקסיקון ע' 56, מכתביהם, ועוד רבים שעסקו בגלות

הכפר נמצא במרחק של שעתיים הליכה מצפון לישוב אלצואלע.

בתחילת המאה העשרים מנתה הקהילה היהודית בכפר שלושים משפחות בערך.

בפנקס השליחות של השד"ר ר' שלמה נדאף, שליח הקהילה התימנית בירושלים בשנים תרע"א-תרפ"ו (1911-1926), מפורטים שמות התורמים: אברהם בן סעיד ריאל ורבע, יחיא סעיד ריאל, סלימאן סעיד, סעיד בן יחיא ריאל, מסעוד בן יוסף מסעוד, מסעוד סלימאן, סלימאן בן מרי אברהם, יחיא בן יחיא...

ביב': אנציקלופדיה ב' ע' 1, 62, 92, 161, פנקס השליחות 15, 36, נחשונים ע' 216, הרב אבירן הלוי, הרב זכריה עפארי מב"ב

סמוך לעלייה הגדולה לארץ חיו יהודים בכפר. לא ידוע גודל הקהילה ושם המשפחות.

ביב': גויטין כרטסת 594

סמוך לעלייה הגדולה לארץ מנתה הקהילה היהודית בכפר חמש עשרה משפחות, כשני מניינים לתפילה. רוב יהודי הכפר התפרנסו מחקלאות וחלק היו צורפים. יחס המוסלמים ליהודים היה "כמעט טוב".

יהודים אשר חיו במקום: מנחם עמראן, אשר ביתו היה פתוח לעוברי דרכים ורעייתו לאה בת מרי שלמה ברהין מחכמי סנואן. נפטר בשיבה טובה בעיר יהוד. כמו כן חי במקום שוכר מוסא, אשר בנו התגורר בגדרה.

בארץ התיישבו ביהוד, בפ"ת...

ביב': תימנה ע' 42-46, צדוק 999

עמודים